Abstract
OBJECTIVE. Our objective was to translate the Here’s How I Write: A Child’s Self-Assessment and Goal Setting Tool (HHIW) to Portuguese; adapt it to the Brazilian culture; and analyze its reliability, validity, and clinical feasibility.
METHOD. The study was developed in two steps: adaptation of the HHIW to Brazilian Portuguese, followed by experimental application to examine its validity and reliability. The participants were 60 children and their teachers, divided into two groups: Group 1, whose members had handwriting difficulties, and Group 2, whose members did not.
RESULTS. Children with poor handwriting scored lower on the HHIW for both self- and teacher report. Test–retest reliability of the children’s (.96) and teachers’ (.93) questionnaires as well as internal consistency (.91 and .95, respectively) were excellent. There was good agreement (.74) between the children’s and teachers’ total scores.
CONCLUSIONS. This study adds further evidence of validity and reliability and supports the international use of the HHIW. The HHIW is a useful resource to engage children and teachers in a collaborative relationship to improve handwriting.